In Bulgarian, Денят на Свети Патрик [denjat na zveti patrik] means St. Patrick’s Day, and рожден ден [rozhden den] means birthday. In America, I happen to know someone who has a рожден ден (‘birthday’) on денят на Свети Патрик (‘St. Patrick’s Day’).
The day is March the seventeenth; the year’s two-thousand ten,
And on this day ‘ere fifty-four years, a new life did begin.
She was her mother’s first to bear, her father’s baby girl,
She brought such joy into their life, that bright new shiny pearl.
But that’s not how I think of her, this object of my verse,
Because the way I’ve known her is exactly the reverse.
That’s cause she is my mother, who gave my life to me,
Who’s always loved me, and still does, though I’m across the sea.
I wish that I could be with you on this St. Patrick’s Day,
But since I can’t, nor could I be, I’ve got something to say:
One can plainly see you’re great , as far as mother’s go,
But as for me, you are the best, the only one I know.
-James, the younger son